viernes, 27 de diciembre de 2013



Siguiendo la tradición que empecé el año pasado, quería mostrarles mis dos regalos de Navidad mas especiales (¡y sin desmerecer al resto, por supuesto!). En primer lugar, recibí un lente nuevo para mi cámara que tanto he aprendido a querer y disfrutar en el último año, ya que acaba de cumplir sus primeros 12 meses junto a mi, una completa novata en el mundo de la fotografía que gracias a la ayuda de los que saben y el método de prueba y error una y otra vez, he logrado enamorarme de esta disciplina y saber apreciar el trabajo ajeno. Mi regalo se trata de un lente Canon EF 50mm f/1.8 II, al que ya he probado un poco y me ha fascinado.

Además, recibí de parte de mi amiga y colega, Celina, una gran fotógrafa y responsable detrás de BRESSON - Correas para Cámaras con Diseño, una hermosa correa de paillettes que seguro se va a robar todas las miradas. Bresson ofrece 6 modelos de correas que se pueden comprar desde cualquier punto del país a través de su tienda nube. ¡Super recomendado!

Para ustedes, ¿cual fue el regalo mas especial que recibieron este año?

martes, 25 de diciembre de 2012


Hace pocos años, en mi familia arrancamos la tradición de encontrar la manera de que además de los regalos de cada familia presente también haya un regalo para todos de parte de todos. Así fue como durante las primeras navidades jugamos al amigo invisible, sentándonos en ronda pasadas las 12 y la entrega de regalos para que cada uno leyera su pista e intentara decifrar de parte de quién era el regalo.

Este año, un poco aburridas de repetir lo mismo siempre, mi mamá y mi tía (las organizadoras de todo evento familiar) decidieron ponerse la fecha sobre los hombros y se les ocurrió la idea de personalizar tazas para cada uno de los miembros de la familia pintándolas con distintos temas, de acuerdo a la persona.

Así fue como una tarde lluviosa antes de Navidad pusieron manos a la obra y con un barniz especial que, al mezclarse con pintura acrílica y hornearse en horno hogareño se fija en la taza, creando así un regalo distinto al acostumbrado. Yo también tuve mis pequeñas intervenciones en ellas, y estrenando cámara estuve captando el proceso creativo.

Deseándoles a todos los que se pasan a leer los delirios que redacto y lo que se pasa por mi desorganizada mente unas muy felices fiestas, sea cual sea la religión, los finales de año son siempre momentos reflexivos y de disfrute familiar. Un beso enorme y gracias por estar del otro lado.

viernes, 2 de noviembre de 2012

Si hace algunos años, incluso meses, hubiera salido a la calle con la campera puesta sobre los hombros, el primer comentario que hubiera recibido (y que probablemente recibiría hoy hasta que esta moda se imponga en nuestra región) es que parecería una abuela. Si, una señora mayor con un saco sobre los hombros. Eso mismo hubiera pensado incluso yo al ver a cualquiera persona.

Pero últimamente los fotógrafos de Street Style no se cansan de retratar mujeres llevando esa nueva tendencia. De cada 10 fotos que miré en las web de dónde estas imágenes están sacadas, 6 incluyen esta (no tan) nueva manera de vestir abrigos.

Obviamente, no todos los materiales y texturas se prestan para esto, por ejemplo, una campera de jean no tiene la flexibilidad suficiente para mantenerse en su lugar y soportar todos los movimientos de los hombros al caminar, aunque intuyo que debe ser difícil llevar todo estilo de abrigos sin que se caigan una sola vez.

Una tendencia un poco adelantada a la temporada que viene, pero en la moda nunca es suficientemente temprano para ver nacer nuevas ideas.

If I would have walked the streets with a jacket over my shoulders a few years ago, or even only a few months, the first comment that I'd have received would be that I look like a granny. Yes, al older lady with a jacket on her shoulders. Probably the same would have occured to me if I saw someone else wearing it.

But lately, Street Style photographers are not getting enough of capturing women carrying this new trend. Of every 10 photos that I checked in some websites, at least 6 were of people wearing their outerwear in this (not so) new way.

obviusly, not every fabric goes along with this trend. For example, a denim jacket would have a hard linen and wouldn't be flexible enough to stay in the same place despite of the movements of the shoulders while we walk. Altough I think every jacket must be hard to wear over the shoulders without falling at least once.

A trend a little bit too soon for our summer season, but in fashion it is never early enough to hunt for new ideas.

martes, 30 de octubre de 2012


Hace 2 semanas, las chicas detrás de Mariela Censabella, Vicky y Mariela, me invitaron a conocer un poquito más de su marca en su showroom. Ahi me encontré con el paraíso de cualquier mujer: zapatos por doquier. Slippers, creepers, tacos chinos y chatitas son su actual producción en variados colores y texturas, y muy pronto, planean expandirse y atacar el mercado de los tacos altos.

La marca arrancó en Diciembre del año pasado cuando Mariela, diseñadora y dueña del nombre, alentada por sus amigas, realizó una venta de 20 pares exclusivos para amigas y conocidas, y todo fue creciendo tan rápido y de a pasos tan grandes que el día de hoy vende sus diseños en 2 tiendas rosarinas y en distintos puntos de venta en la provincia de Santa Fe, además de la atención personalizada que dan en su Showroom de zona Centro.

Muchas gracias a Vicky y Mariela por la invitación y, a todos los de Rosario, estén atentos a la Fan Page, porque prontito se viene una sorpresa junto a las chicas para que puedas tener uno de estos pares en tu casa.

Podés encontrar estos increibles pares en Pink, Miranda o arreglando una reunión en su Showroom a través de su página de facebook!

Two weeks ago, the ladies behind Mariela Censabella, Vicky and Mariela, invited me to their showroom to get to know a little bit more about their brand. There I found myself surrounded by any women's dream: shoes everywhere. Slippers, creepers, wedges and flats are their only style of produced shoes so far but they are planning on expandind to the high heel market pretty soon.

The brand started last year in December when Mariela, designer and owner of the name, was incuraged by her friends and organized a little get together with 20 pairs exclusively for people she knew, and from that point everything grew so fast and in big steps that today she sells her designs in 2 local stores and different shops around the province, besides her showroom where you can get personalized customer care.

Thank you so much to Vicky and Mariela for the invite, and if you stick close to the Fan Page of the blog and are from Rosario, there will be a little suprise for you if you want to get a pair of your own.





viernes, 26 de octubre de 2012







Ayer fui muy amablemente invitada al pre-opening de una nueva edición de Vinos de Lujo Rosario, una feria de vinos premium que comenzó hace 10 años en Buenos Aires y ahora realizó su tercera edición en la ciudad de Rosario de la mano de Simpsosium y Sica Toscani en el Hotel Pullman del Hotel & Casino City Center Rosario. Mas info en la web oficial del evento.

Desde degustación de mas de 200 etiquetas a increíble productos gastronómicos, como la increíble producción de los distintos panes del restaurant del Hotel, D'Jembé, pasando por créditos para probar suerte en el casino junto al Hotel, fue una jornada muy divertida junto a mi compañera blogger Celi De Francesco, a la que le agradezco por todas las fotos (ya que estoy sin cámara propia), que pronto posteará estas y más en su genial blog, Modapolita.

Ya que se trataba de un evento de cata de vinos, actividad que considero muy masculina, decidí optar por un look acorde a esa temática pero descontracturándolo con las transparencias. Lo mejor es que fue la oportunidad perfecta para usar el moño que hace tanto quería estrenar!

Yesterday, I was kindly invited to the pre-opening of a new edition of Vinos de Lujo Rosario (it translates as Luxury Wines Rosario), an event of premium wines that started 10 years ago in Buenos Aires and was brought to the city 3 years ago by Simposium and Sica Toscani at the Pullman Hotel in City Center Rosario Hoteal & Casino. More info in its website.

From wine tasting of more than 200 labels to amazing gastronomic products such as the delicious bread production from the Hotel's own restaurant D'Jembé, going through credits to play at the Casino next to it, it was a really fun day with my fellow blogger Celi De Francesco, who I want to thank her for all these photos (since I don't have my own camera right now). You can see more in the next few days in her lovely blog, Modapolita.

Since it was a wine tasting event, very masculine in my opinion, I decided to choose an outfit that fitted in that theme but softening it with the transparency. The best part was that it was the perfect opportunity to wear the bow tie I wanted to use for so long!

martes, 23 de octubre de 2012

No solo colaboran con el planeta y nuestra salud, sino que también son el último accesorio de moda. Las bicicletas han estado cobrando importancia en los blogs de los Coolhunters mas importantes del mundo, como The Sartorialist o Lee Oliveira, y se han convertidon en el nuevo detalle llamativo de los personajes que atraen la atención de estos fotógrafos en cada una de las capitales de la moda.

Se viene el verano y no hay nada más lindo que recorrer espacios verdes arriba de la bicicleta con el vientito pegandote en la cara. Buscá tu bici, tuneala, combinala y a disfrutar los lindos días que empiezan a venirse.

Not only they contribute to the environment and our health, they also are the latest trend in accesories. Bikes have been standing out in worlwide Coolhunting blogs, like The Sartorialist or Lee Oliveira, and they have became the new highlight in the people that attract the attention of this photographers in every Fashion capital.

Summer is coming in here and there's nothing nicer than riding through green areas with your face to the wind. Grab your bicycle, pimp it, match it and enjoy the great days to come.

domingo, 14 de octubre de 2012

¿Alguna vez se preguntaron como es el detrás de escena de un desfile? Yo sí y muchas veces, por eso cuando surgió la invitación de Alto Rosario para poder conocer la escena completa de Estilo Rosario, mi gran sensación de ansiedad por poder pasar al backstage empezó. Modelos altas y divinas, peinadores, maquilladores, ropa, ropa y más ropa (que pedia a gritos desaparecer "misteriosamente"), zapatos, bolsos, gente con onda, tendencias, comida, bebida, luces, risas, voces por megáfono, planchas, peines (muchos), cajas, bolsas, bolsitas, bolsas mas chiquitas... Todo formaba parte de esta maravillosa experiencia que fue adentrarse por un ratito en el ecosistema de un desfile. ¡Que disfruten!

Ever wondered what a fashion show backstage scene is like? I did and many times so when Alto Rosario invited me to get to meet the whole experience of Estilo Rosario, a big kind of anxiety began to shape in me. Tall and pretty models, hair stylists, make up artists, clothes, clothes and more clothes (asking me to take them home), shoes, bags, cool people, trends, food, drinks, lights, laughter, voices through the megaphone, ironing machines, combs (lots of them), boxes, bags, little bags, even smaller bags... All of this was part of this amazing experience of being inside this fashion ecosystem for a while. Enjoy!

viernes, 12 de octubre de 2012



MIRÁ EL DÍA 1 ACÁ
SEE DAY 1 HERE

El segundo día arrancó más temprano que el anterior para mí, que llegué un tiempo antes de lo planeado para poder lograr lo que no había podido el día 1: pasar al backstage. Afortunadamente, pude hacerlo y fue genial, pero ya le voy a dedicar un post especial para mostrar ese fascinante mundo.

El segundo día contó con la presencia de Julieta Prandi, preciosa, muy alta, y muy sencilla y simpática al hablar con la prensa. Además, como invitada especial de primera fila estuvo la actriz Jenny Williams, vestida por Maria Cher.

Bien looser, el segundo día me olvidé de cargar la batería de la cámara, así que cuando arrancó el desfile ya tenía el aviso de batería baja. Solo pude sacar algunas pocas fotos por pasada y abajo esta el resultado.

The second day started a little bit earlier for me, arriving sooner than planned to be able to do what I couldn't do in day 1: get inside the backstage scene. Luckily, I did it and it was awesome but I'm gonna do a special post to show you that fascinating world.

Supermodel and hostess Julieta Prandi was the star of day 2, looking super tall, gorgeous and kind when talking to the press. Also present as a front row guest was actress Jenny Williams, dressed by Maria Cher.

The night before I forgot to charge the batteries so when the show actually started I saw in front of my eyes the low battery reminder. Really looser. So I only was able to take really few photos, but here's the result.










La primer marca en pisar la pasarela fue Jazmín Chebar, una de las más lindas de este segundo día y una favorita personal. Colores y mezcla de texturas, como tienen acostumbrado, no pudieron faltar, en especial, la estrella de la marca: el animal print.

The first brand to walk down the runway was Jazmín Chebar, one of the prettiest of the second day and a personal favourite. Colors and mixed textures, as usual for their clothing, were present in every outfit, specially the star of their brand: animal print.





Luego fue el turno de la clásica pero super chic marca Paula Cahen D'anvers. ¿Lo destacado? Los trenzados en todas las modelos, EL peinado del verano, y las plataformas de zapatitos oxford.

Next was time for the classical yet chic line called Paula Cahen D'anvers. The highlights? The different braids, in every model, THE summer hairdo, and the great flatform oxfords.




Después de Paula, fue el turno para The Bag Belt, mostrando diseños renovados de bolsos clásicos de acuerdo a las nuevas tendencias, pero lo que más me gustó fueron los zapatos (Aunque siempre es lo primero que miro en cada desfile, publicidad o foto).

After Paula, it was the time for The Bag Belt, showing renewed designs of classical bags according to today's trend but what I liked the most what the shoes (But that's the first thing I always look at in every runway show, ad or photo!)





Este segundo día se complicó elegir un solo favorito, pero uno de mis dos finalistas fue Las Pepas, trayendo a pasarela un toque rocker pero muy femenino a cada look. ¿No es divino el vestido rosa de lentejuelas?

This second day was really hard to pick only one favourite, but one of my two finalists was Las Pepas, bringing a rocker but very femenine touch to every garnment. Isn't the pink sequined dress the cutest?






Después, le tocó a los caballeros. Bolivia mostró conjuntos bien arreglados pero muy cancheros para los hombres con un detalle especial, traído por la genia de Cone, notera estrella: la mayoría de los hombres en pasarela eran amigos del dueño de la marca, porque quería que personas reales desfilaran sus diseños. ¿No es genial?

Next, it was time for the gentlemen. Bolivia showed cool and neat outfits for the male crowd whit a special detail, brought by the lovely Cone: The majority of the models on the runway where friends of the owner of the brand because he wanted real people to show his clothing. Awesome, right?






Casi finalizando este segundo y último día, Melocotón se subió a la pasarela para celebrar su cumpleaños número treinta de la mano de su diseñadora y la modelo de la marca, Florencia Salvioni.

Almost finishing with this second and last day, Melocotón arrived to the runway celebrating their 30th aniversary with the designer of the brand and their spokesperson, model Florencia Salvioni.












Luego vino uno de los momentos destacados del día: El espacio que se les da a los jóvenes diseñadores de un instituto de moda local para crear un look específico y competir por un premio elegido por un jurado muy importante. El último diseño que ven fue el coronado como ganador.

Next was one of the peaks of the day: A space given to young new designers from a fashion school to show a specific look and compete for a price chosen by an important jury. The last one that you see was the winner, crowned at the end of the day.








Y por último, cerrando el desfile, se contó con la presencia de la marca Maria Cher, otra de mis finalistas a favoritas. Estampas por un lado, super vibrantes y llamativas y colores plenos por el otro, apostando a la efectiva simpleza del minimalismo. Increible colección.

And last but not least, the brand Maria Cher showed its collection becoming another one of my finalists to favourite. Bold and vibrating prints on one side and color blocking on the other side using the efective simplicity of minimalism. Amazing collection.









Esto es todo, amigos! Esta ha sido mi vision y cobertura de esta increíble experiencia que fue asistir a este evento de moda como invitada de prensa. ¡Muchas gracias a Alto Rosario Shopping por esta oportunidad increíble!

That's all, folks! This has been my view on this amazing experience that was attending this fashion event as a press attendee. Thank you so much to Alto Rosario Shopping for this amazing oportunity!


ALL PHOTOS BY ME
 
Design by Main-Blogger and Blogging Stuff - Modified by Delfina Savoretti
Coolsario Blog | Copyright © 2012.